Lythrum¶
川田まみ
我的话
梦幻, 忧伤.うしろ向きに並んだ 雨の中のひとひら
背过身去紧紧相依 雨中残花一片
雲間に見た光で いびつな夢をまたひらいた
透过云隙的光芒中 重展歪曲幻梦
闇を待つ木立には 蜜に群れた孤独が
静待夜临的树上 雨中孤独的新绿
深緑にうなだれて つぶれた声に目を覚ますよ
令它们不禁垂头 又因崩坏声醒来
咲き遅れたつぼみ 風に舞い
迟迟绽放的花蕾 随风起舞
空は銀の海 瞬きも見えないほど
银海般的天空 将星光统统掩盖
軌跡などかき消すほどに
令奇迹踪影全无
三叉路で揺れた禊萩の影 追いかけて
追踪著摇拽在路口的精灵花的身影
迷い雨 遠く 幻を運んでく
迷茫之雨 将这场幻梦远远带走
もしもの小舟がこの胸を乱すから
若这一叶横舟 终将扰乱心绪
全て濡らす雨 止まないで 止まないで...
润泽万物之雨 请勿停息 请勿停息
淡い色で描いた 過去はひどく歪んで
褪色淡去的往事 早已面目全非
物語か?記憶か?ちぎった夢も溶かしだした
或虚构或回忆 揭示撕裂的幻梦
水面に這う精霊の花に 心宿らせて
于布满水面的精灵花上
後悔も恐れもなく ただ白く流れるままに
将心寄予 便再无后悔 再无恐惧 任自己苍白流逝
三叉路で揺れた禊萩の影 重なって
摇拽在三叉路口 精灵花重叠的身影
深い雨たたく 幻を打ち砕(さ)いて
暴雨不停的摧残 将其幻梦撕裂
剥がされた欠片 雨音にのみ込まれ
水滴打落的花瓣 被雨声所吞噬
濡れた坂道を 落ちてゆく 落ちてゆく...
于湿泽的坡道 渐渐飘落 渐渐飘落
三叉路で揺れた禊萩の影 追いかけて
摇拽在三叉路口 精灵花重叠的身影
迷い雨 遠く 幻を運んでく
迷茫之雨 将这场幻梦远远带走
もしもの小舟がこの胸に沈んでも
若这一叶横舟 终将沉没于心
涙かくす雨 止まないで 止まないで...
隐藏泪水之雨 请勿停息 请勿停息
雨に酔う花よ
迷醉雨中的花朵
三叉路で今も...
在那路口 至今如是